Kumthak la minthang “Auld Lang Syne” ~ Mungpi Khupson
1788 kumin Scottish la phuak siam Robert Burns in la khat na gelhkhia a, a thulu in ‘Auld Lang Syne’ na vawh hi. Scottish bek hilo English ten zong hoihsa mahmah uh ahih manin amau pau tawh let pah uh a, kumlui khakna leh kumthak muakna la-in hong limzat mahmah uh hi. Hih la thu pen hunlui khakna dan ahih manin sivuina, kikhenna leh buaih(graduation) lak nite ah zong kisa thei zel hi.
Mikangten a thulu pen khek tuanloin a ngeina ‘Auld Lang Syne’ mah na zang uh hi. ‘Auld’=Old, ‘Lang’=Long, ‘Syne’=Since, Auld Lang Syne = Old Long Since/ Old Times/Long long ago cihna ahi hi(wikipedia). Zokamin, ‘hunluite’ cileng a kitelzo tam ah.
Dawng khat leh a sakkik Zokam tawh ong bulh bialbual dih ning:
- Ngilhni om diam gualngaih teng tawh
- Umbang khawlh lai hunte
- Ngilhni om diam gualngaih teng tawh
- Lambang paak lai hunte
Chorus:
- Lawm aw, kumlui khakna ci ni
- Kumlui mangpha kumlui
- Itna hai dawn khawm ding hi hang
- Kumlui mangpha kumlui
Video: Auld lang syne (scottish lyrics) | Sabine Ehrensperger | Hochzeitssängerin Nürnberg, Bayern
Robert Burns’ original Scots verse:
- Should auld acquaintance be forgot,
- and never brought to mind ?
- Should auld acquaintance be forgot,
- and auld lang syne* ?
CHORUS:
- For auld lang syne, my jo,
- for auld lang syne,
- we’ll tak a cup o’ kindness yet,
- for auld lang syne.
- And surely ye’ll be your pint-stowp !
- and surely I’ll be mine !
- And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
- for auld lang syne.
- We twa hae run about the braes,
- and pu’d the gowans fine ;
- But we’ve wander’d mony a weary fit,
- sin auld lang syne.
- We twa hae paidl’d i’ the burn,
- frae morning sun till dine ;
- But seas between us braid hae roar’d
- sin auld lang syne.
- And there’s a hand, my trusty fiere !
- and gie’s a hand o’ thine !
- And we’ll tak a right gude-willy waught,
- for auld lang syne. Mungpi Khupson
Comment piaknop aomleh...