Asisa khate ading nangbang semthei? ~ Rev. Fr. Damian Dal
I Cor 15:29 Tua ciangin thu khatah, a sisa mite’ tangdingin tui a kiphum mite in bang a deihna uh ahi hiam? Misite kihingkik sak hetlo ding ahih leh bang hangin a sisate’ tangdingin tui kiphum ahi uh hiam?
Christian mitampi te in asisa kha te adingin eite in bangmah ihsemthei nawnkei hi. Asisa kha te ading in thungetsakna, thupha bawlna akipan bangmah in amau te kha honthei nawnlo hi. Banghanghiam cih leh amaute in avawh bangun a atding ahi uhhi. Hel gamtungding te ahihleh amau thalawhsa thaman sangding uha, tua mahbangin, vangam zuante zong Pasian tawh mangkhawm ding uhhi.
Hih thu hang in, asisa khate adingin bangmah nasepsak thei ngeikei dinghi. Asisa kha te adingin thungetsak na in zong amawkna pi ahihi ci in, amaute ngaihsut thupen thuman leh thutak sa in genbelh in neithei uhhi.
Laisiangtho sungah misisa kha te adingin bangkisep sak hiam cih athei leh, atel te ading in ahih leh, misisa khate adingin ihsepsak theih a omte kan in, sepsak na in, amaute tawntung nuntakna ngah nang apai na uh lampi ah, nakpi takin huhhi cih ihmu thei hi. Sawltak Paul in hici bangin hong hilh hi:
Tua ciangin thu khatah, a sisa mite’ tangdingin tui a kiphum mite in bang a deihna uh ahi hiam? Misite kihingkik sak hetlo ding ahih leh bang hangin a sisate’ tangdingin tui kiphum ahi uh hiam? (1 Cor 15:29)
Tell me, what can be the use of being baptized for the dead, if the dead do not rise again? Why should anyone be baptized for them? (1Cor 15:29).
Greek Lai in: Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν;.. (1 Cor 15:29).
Latin lai in: Alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis, si omnino mortui non resurgunt? ut quid et baptizantur pro illis? (1Cor 15:29).
Hi Laisiangtho ih etciangin, Paul hunlai pek in asisa mite adingin anungta lai mite in thungetsak bektham lo in, amaute kitui phumthei nawnlo, kituisawp thei nawnlo uh ahih manin, amau te tangin, anungta lai mite in kituiphumsak in, kituisawp sak ahihna thu teltak leh siangtak in kimu thei hi. Tua banga gamtat na pen Paul in taibawl lo, mankei hi zong cilo in, tua banggam tatna pen tua asisa mite in tawntung nuntakna angah nadingin thawhkikna sungah akihinsakkik nang ahihi ci in, na gen hi.
Tua hi leh, asisa kha te adingin anungta lai eite in bangmah kisemthei nawnlo hi, thuzong kingetsak thei nawnlo a, amau te in amau te vawhbangin a atding uh ahihi cih thuhilhna leh thugen nate Laisiangtho tawh nuntakna upna ihci thei dinghiam cih thu tel huai mahmah hi.
Tuabang in upna in Paul in Laisiangtho sungah honghilhna tawh kituak hi ihci theikei hi. Asisa mite adingin kitui phum in, kituisawp uh ahih leh, tua in bangkhiatna nei ahi hiam? Asisa mite ading in anungta lai eite in Pasian hehpihna ngahsak thei lai hi cihna ahihi.
Timoti nihna 1:16-18 na ah, Paul mahmah in asisa Onesiphorus adingin athungetsak na ihmu hi.
Onesiforas in tamveipi kei hong lungnuamsak ahih manin Pasian in a innkuan bupun hehpihna thupha pia ta hen. Topa in tua Ni ciangin ama tungah hehpihna thupha pia ta hen. Efesa khua-ah ka omlai-in nakpi takin kei a hong huhnate khempeuh na theihsa ahi hi.
Hi Laisiangtho sungah tua Ni ciangin acih pen thukhen nani acihna ahihi. Mikaanglai in hici bangin naki gelh hi:
The Lord grant that he may find mercy with his Lord when that day comes; what he did for me in Ephesus I have no need to tell thee (2Tim 1:18).
Det illi Dominus invenire misericordiam a Domino in illa die. Et quanta Ephesi ministravit mihi, tu melius nosti (2Tim 1:18).
Paul in hilai agelh laitak in, Onesiphoras (Onesiforas) asihkhin ahihi. Tua ahihmanin, Paul in anunung thukhen na niciangin, Onesiforas in Pasian hehpihna ngahta hen, banghanghiam cih leh amah in kei tungah bangmah kakisapna omsak hetlo in honghuh pa ahihi ci in athungetna ahihi.
Hih Laisiangtho khan sungah Paul in asisa Onesiforas ading hizongin, anungta lai a innkuanpih mimal ading ahi zongin, thungetsak hi. Hihthu hangin, ei Catholic Christian te in Laisiangtho sungah Sawltak te leh Topa Jesu honghilhna te tawh kituak in, anungta lai te adingbek hi lo in, asisa thu ummi te kha in vangamnuam angahna dingin, Paul mahbangin thu ih ngetsak den hi.
Asisa mite adingin anungta lai mite in tuikiphumsak, tui kisawpsak ahih leh, asisa mite adingin bangmah kisemthei nawnlo hi cih theih nading Laisiangtho in hongphal lo hi.
Theihding: Laisiangtho khan te Tedim lai, Mikaanglai, Greek leh Latin laitawh kongat hi. Kadeihna in, ei Tedim laipen kicinglo in, kitelkhial tawntung thei ahih man in, adiakdiak in Mikaanglai thei te in, etkaak theih ding kadeihna ahihi. Misisa kha te ading thungetsak na pen Maccabees Laisiangtho sungah teltak in kimu thei hi. Ahizongin, sanggam Christian te tawh kikamkup na te ah, Maccabees pen amau te in theilo ahih manin, hi konglai gelhna sungah kong helkei phot hi. Rev Fr Damian Dal
vaphual says
Korin Masa 15:23
Ahi zongin tua hinkikna pen ama hun tawh kizui-in a banbanin hi ding hi. A masa penin Khrih hi a, Khrih hong paikik ciangin ama pawlte khempeuh hingkik ding hi.